Findings (2)
- The platform is deployment-first and product-centric, with no framing of knowledge as relational, embodied, or community-held.
- Data is presented as a resource for OCR, translation, and content moderation pipelines — an extractive framing by default.
Gaps (3)
- No acknowledgment of Indigenous data sovereignty or the CARE Principles.
- No consultation with Indigenous or minority-nationality communities (e.g. Tibetan, Uyghur, Mongolian, Zhuang knowledge holders).
- No preservation of oral traditions or non-textual knowledge; the only minority-language framing is OCR/translation, i.e. extraction not stewardship.
Justification
Nothing in the visible material engages Indigenous or relational knowledge. Multilingual support is purely instrumental (recognise, translate, moderate), which is the opposite of sovereignty-respecting stewardship. Floor score.